HĽADÁME DOBROVOĽNÍCTVO
Chcete byť pri tom? Ozvite sa nám mailom ASAP na barby@stanica.sk
Aj tento rok sa Žilina stane súčasťou medzinárodnej Noci literatúry – večera, počas ktorého súčasná európska literatúra ožíva na netradičných miestach mesta.
V stredu 20. mája vás čaká sedem zastavení, sedem rozmanitých výberov z európskych diel a sedem hlasov, ktoré im vdýchnu život.
MIESTA
Tento ročník má svoju vnútornú linku, ktorá nie je náhodná. V čase, keď sa kultúra na Slovensku ocitá v neistote a mení sa spôsob jej podpory aj fungovania, sme sa rozhodli túto realitu nechať prehovoriť cez miesta.
Vybrali sme sedem zastávok, ktoré samy o sebe rozprávajú príbeh kultúrneho života. Každé z týchto miest reprezentuje inú podobu kultúry – zriaďovanú aj nezriaďovanú, stabilnú aj krehkú, formálnu aj spontánnu.
Spolu vytvárajú mapu mesta, v ktorom kultúra stále žije, aj keď jej podmienky nie sú samozrejmé. A práve tam študentstvo z Konzervatória Žilina a z literárno - dramatického odboru ZUŠ L. Árvaya prečíta úryvky z týchto diel:
A
IZRAEL
Etgar Keret: Autokorekt
Artforum, 2025
Preklad: Silvia Singer
Miesto: Rosenfeldov palác
Adresa: J. M. Hurbana 335/28
Číta: Nela Maršalová
Najnovšia poviedková zbierka obľúbeného izraelského autora prináša príbehy, v ktorých sa majstrovsky spája absurdita, čierny humor a hlboká ľudskosť. Postavy balansujú na hranici reality, absolvujú podivné rozhovory, nepredvídateľné zásahy technológie či chvíle plné existenciálnych otázok v krehkosti súčasného sveta, pretkaného nedorozumením, nesprávnymi interpretáciami, zároveň však plného nádeje.
B
RAKÚSKO
Susanne Gregor: Položivoty
Literárna bašta, 2025
Preklad: Paulína Čuhová
Miesto: Nová synagóga
Adresa: J.M. Hurbana 220/11
Číta: Viktoria Váleková
Klara tragicky zomiera na turistike. Len Paulína vie, čo sa stalo. Paulína je Slovenka, ktorú Klara zamestnala po matkinom infarkte, aby sa stala jej opatrovateľkou. Všetci si ju obľúbili. S Klarou sa možno dokonca spriatelili, ale potom sa čosi pokazilo, prekročili hranice. Psychologický román o dvoch ženách a jemných hraniciach medzi dobrými úmyslami, konfliktom a odcudzením vo svete plnom nerovnosti.
C
ŠVAJČIARSKO
Joël Dicker: Divé zviera
Slovart, 2025
Preklad: Beata Panáková
Miesto: Bábkové divadlo Žilina
Adresa: Kuzmányho 6
Číta: Adriana Ženteková
Lúpež v ženevskom klenotníctve, dvaja páchatelia, spútaný personál. Niekoľko týždňov predtým manželia Braunovci usporiadajú narodeninovú oslavu v luxusnej vile neďaleko Ženevy. Medzi pozvanými hosťami sú aj susedia žijúci v oveľa skromnejších pomeroch. Idylický život Sophie a Arpada Braunovcov sa však čoskoro zrúti, lebo vyjde najavo, že ich minulosť nie je taká nepoškvrnená ako ich imidž. Navyše Sophie dostane na narodeniny dar, ktorý priamo ohrozí jej život.
D
NEMECKO
Lola Randl: Veľká záhrada
E.J. Publishing 2025
Preklad: Milina Svítková
Miesto: Dom umenia Fatra
Adresa: Dolný val 47
Číta: Emma Chmelíková
Veľká záhrada je o moderných ľuďoch z veľkomesta, ktorí hľadajú zmysluplný život na vidieku. V netypicky vyskladanom románe autorka prepája nezvyčajným spôsobom témy ako útek človeka pred sebou samým, návrat k prírode a sebarealizáciu s praktickými radami a úvahami o efektívnom a udržateľnom záhradkárčení.
E
POĽSKO
Olga Tokarczuk: Bizarné poviedky
Premedia, 2025
Preklad: Karol Chmel
Miesto: Mestská kultúra Žilina
Adresa: Horný val 67/24
Číta: Alžbeta Sedliaková
Desať nepredvídateľných, krásnych a pozoruhodných príbehov. Každý z nich pozýva čitateľa do iného sveta, či už sa dej odohráva vo Volyni v 17. storočí počas švédskej invázie do Poľska, v súčasnom Švajčiarsku, v Ázii, v obyčajnej poľskej záhrade, alebo na miestach, ktoré neexistujú. Príbehy sú plné surrealistických a znepokojujúcich momentov, napríklad keď sa chce transplantované srdce vrátiť do rodnej krajiny darcu. V našej realite nie je nič tak, ako sa zdá.
F
FRANCÚZSKO
Leila Slimani: Krajina iných
Inaque, 2025
Preklad : Kamila Laudová
Miesto: Mestské divadlo Žilina
Adresa: Horný val 1
Číta: Martin Murár
Autorka v trilógii sleduje mladú Mathilde, ktorá buduje svoj život s marockým manželom na vidieckej farme. Príbeh pokračuje do búrlivých 60-tych rokov, kde deti farmárov zápasia o vlastnú identitu pod tlakom rodinných očakávaní a ich túžby po slobode. V tretej časti sledujeme vnukov na konci milénia - moderných Parížanov s krehkou identitou.
G
BELGICKO
Amélie Nothomb: Šťastná nostalgia
INAQUE, 2024
Preklad: Ivana Dobrakovová
Miesto: Považská galéria umenia
Adresa: Štefánikova 2
Za mestskú knižnicu číta: Laura Tamašiová
Japonsko je krajina, v ktorej sa Amélie Nothomb narodila a o ktorej nikdy neprestala premýšľať a snívať. Pod jej perom a v srdci sa stala fikciou. Ale v tomto autobiografickom rozprávaní má byť všetko skutočné. Autorka knihy V ohromení a strachu sa vracia na miesta a k ľuďom, ktorých miluje. Navštívi svoju pestúnku Nišio-san a stretne sa s bývalým priateľom Rinrim, s ktorým sa v dvadsiatke rozišla. Hovorí aj o svojom vzťahu k jazyku, ktorý sa naučila ako dieťa a potom ho zabudla.
*****
Čítania sa začnú o 17:00 na všetkých miestach naraz. Pokračujú v 30-minútových intervaloch – 15 minút čítanie a 15 minút prestávka na presun na ďalšie miesto. Posledné čítanie začína o 20:00. Každý si sám zvolí poradie, v akom miesta navštívi.
Od 20:30 sa vidíme v kníhkupectve Artforum, kde Noc literatúry uzavrieme ako sa patrí: kvízom, tombolou a dobrou spoločnosťou.
*****
Dobrovoľníci sa už môžu hlásiť.
Chcete byť pri tom? Priložiť ruku k organizácii a zažiť tento večer zo zákulisia príprav? Ozvite sa nám mailom na barby@stanica.sk
Sledujte naše sociálne siete, kde budeme postupne zverejňovať všetky novinky.
Príďte si znova užiť literatúru inak. Tešíme sa na vás.
Portál www.kamdomesta.sk nie je organizátorom uverejňovaných podujatí a preto nezodpovedá za zmeny uskutočnené organizátormi. Odporúčame preveriť si vopred termín a čas konania podujatia priamo u organizátora. Na niektoré akcie je potrebné sa prihlásiť vopred.